จดทะเบียนสมรส ภาษาอังกฤษ และคำศัพท์อื่น ๆ

จดทะเบียนสมรส ภาษาอังกฤษ

โพสต์นี้จะเป็นโพสต์สำหรับเพื่อน ๆ ที่อยากรู้จักคำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับเอกสารราชการต่าง ๆ เช่น ทะเบียนสมรสภาษาอังกฤษ ทะเบียนบ้านภาษาอังกฤษ และอื่น ๆ ที่จำเป็นต้องใช้ ถ้าเพื่อน ๆ จะจดทะเบียนสมรสกับชาวต่างชาติ หรือว่าทำวีซ่าไปเที่ยวประเทศอื่น ๆ ค่ะ

เบญเขียนโพสต์นี้ขึ้นมา เพราะว่าเบญกับพี่ไซม่อนเพิ่งไปจดเทียนสมรสกันมา หลังจากแต่งงานกันมา 5 เดือนแล้วค่ะ เนื่องจากการจดทะเบียนสมรสกับชาวต่างชาติค่อนข้างยุ่งยาก และก็ใช้เอกสารเยอะ และเราก็ทำงานด้วย กว่าจะหาเวลาไปทำได้ก็นานเลยค่ะ

ถ้าเพื่อน ๆ คนไหนมีคำถามเรื่องการจดทะเบียนสมรสกับชาวต่างชาติในไทย หรือว่ามีเอกสารหนอีกที่เคยเห็น แต่เพื่อน ๆ ไม่รู้ว่าภาษาไทย หรือภาษาอังกฤษ พูดว่ายังไง สามารถคอมเม้นถามเบญไว้ได้ หรือส่งอีเมลล์ส่วนตัวเข้าหาเบญได้เลยค่ะ

ปล. เบญไม่ได้ขายคอร์สจดทะเบียนสมรส หรือว่ารับทำนะคะ แค่คิดว่าตัวเองสามารถให้คำแนะนำได้ เพราะเคยจดมาแล้วค่ะ 😀

เบญก็จะเขียนคำศัพท์ภาษาอังกฤษไว้ให้ พร้อมคำแปลภาษาไทย และก็ตัวอย่างประโยคที่อาจจะได้ใช้ หรือได้ยินจากคำศัพท์นั้น ๆ นะคะ

1. Marriage Certificate = ทะเบียนสมรส

We’re going to get a Marriage Certificate. เรากำลังไปจดทะเบียนสมรสกัน

2. Affirmation of marital status = ใบรับรองสถานะโสด

เป็นใบที่ต้องไปขอจากสถานฑูตของประเทศนั้น ๆ นะคะ แม้ว่าคนที่เราจะแต่งงานด้วย จะโสด หรือว่าหย่า หรือสถานะอื่น ๆ เราก็ยังต้องการใบรับรองนี้นะคะ เพื่อให้แน่ใจว่าเค้าสามารถจดทะเบียนสมรสใหม่ได้จริง และไม่จดทะเบียนสมรสซ้อน

3. He’s single เขาโสด

เพื่อน ๆ สามารถเปลี่ยนประธานเป็นอย่างอื่นได้เลยค่ะ เช่น She’s / We’re / They/re / I’m หรือว่า You’re

4. He’s divorced เขาเคยหย่า

5. Embassy สถานฑูต

เราจะไม่เรียกชื่อประเทศข้างหน้าคำว่าสถานฑูตนะคะ แต่เราจะใช้สัญชาติข้างหน้า และเติมคำว่า Embassy ไปข้างหลังค่ะ เช่น

British Embassy สถานฑูตอังกฤษ

Australian Embassy สถานฑูตออสเตรเลีย

American Embassy สถานฑูตอเมริกา

Thai Embassy สถานฑูตไทย

6. House Particulars = ทะเบียนบ้าน

คำนี้ในภาษาอังกฤษไม่มีนะคะ เพราะว่าที่ประเทศอังกฤษเจ้าของบ้านเท่านั้นที่จะมีเล่มบ้าน ถ้าเป็นคนอื่นที่อาศัยอยู่ในที่พักก็จะเป็นสัญญาเช่าบ้าน หรือว่าถ้าอาศัยอยู่บ้านคนอื่น เราก็แค่ต้องใช้บิลอะไรก็ได้ ที่มีชื่อเรากับที่อยู่ เป็นตัวยืนยันที่อยู่ของเราค่ะ หรือที่เรียกภาษาอังกฤษว่า Proof of residency

7. Passport หนังสือเดินทาง / พาสปอร์ต

8. ID card (identification card) บัตรประจำตัวประชาชน

9. a copy of _______ สำเนา / ถ่ายเอกสาร

I need a copy of your passport, please. ฉันต้องการสำเนาพาสปอร์ตของคุณหนึ่งใบ

ถ้าเป็นหนึ่งใบ ปกติเค้าจะไม่พูดว่า one copy นะคะ แต่จะใส่คำว่า a นำหน้า แทนคำว่าหนึ่ง หรือว่าถ้าเพื่อน ๆ อยากจะได้มากกว่า 1 ใบ ก็แค่ตัดคำว่า a ออก และก็เติมเลขที่ต้องการ เปลี่ยนคำว่า copy เป็น copies ค่ะ เช่น

They will need two copies of my ID card. พวกเขาจะต้องใช้สำเนาบัตรประชาชนของฉันสองใบ

10. District อำเภอ

We are going to get our marriage certificate at Sriracha district office.

11. Province จังหวัด

What province would you like to get your marriage certificate registered?

คำศัพท์และประโยคอื่น ๆ ที่เพื่อน ๆ อาจจะได้ยินบ่อย ๆ ก็ยังมีอีก เช่น…

12. Husband สามี

He is my husband. เขาเป็นสามีของฉันเอง

He is my ex-husband. เขาเป็นสามีเก่าของฉันเอง

13. Wife ภรรยา

Your wife is beautiful! ภรรยาของคุณสวยมากเลย

She is not his wife. ผู้หญิงคนนี้ไม่ใช่ภรรยาของเค้า

We are husband and wife พวกเราเป็นสามีภรรยากัน

14. We’re married พวกเราแต่งงานแล้ว

We’re legally married. พวกเราแต่งงานแล้วแบบถูกต้องตามกฎหมาย (จดทะเบียนสมรสแล้ว)

We are getting married พวกเรากำลังจะแต่งงาน

How’s married life? ชีวิตแต่งงานเป็นยังไงบ้าง


ถ้าเพื่อน ๆ มีคำศัพท์อื่น ๆ ที่สงสัย และอยากทราบความหมายภาษาไทย หรือว่าไม่แน่ใจว่าต้องพูดเป็นภาษาอังกฤษยังไง หรืออยากให้เบญเขียนโพสต์เกี่ยวกับคำศัพท์ และประโยคภาษาอังกฤษเกี่ยวกับการแต่งงานอีก

สามารถคอมเม้นไว้ใต้โพสต์นี้ได้เลยนะคะ และเบญจะพยายามหาคำตอบที่ถูกต้องมาให้อย่างเร็วที่สุดเลย

ถ้าเพื่อน ๆ ชอบโพสต์เกี่ยวกับคำศัพท์ราชการแบบนี้ อย่าลืมกดแชร์ กดติดตามเพจของเรา หรือช่องยูปทูปไว้ได้เลยนะคะ

เรียนภาษาอังกฤษหน้าต่อหน้า

Leave a Comment